is there some another french user here ?

whishing a most international version

Hi !

All of my post is in its title… Et s’il y a des utilisateurs francophones, j’aimerais parler avec eux de leurs expériences avec n-track et insister auprès de FaSoft pour qu’une version multilinguale soit au moins envisagée. D’autant que même Steinberg a fini par comprendre l’intérêt commercial de l’affaire, alors… :p

Hi Monsieur-L and Guys:
I read and understand, little-if-anything, written or spoken, in French…

But I think he is questioning, why there is no French version of n-Track with French menues and manuals written in French?

I stand corrected, if in fact he is asking if we know what a Good Bottle of Frence Wine , we would like… :O :laugh:

Sorry everyone… It’s just me trrying to be Smart… again…

Bill…

I want a SPANISH version too!!! :) (After you costume to use, is no problem the english, but can make ntrack more “open” to other communityes)

I said it before, but since we are talking about it again: I saw in many proggies a simple .TXT file with the commands in english that anybody can edit and translate easily. Im volunteer for translate the commands to spanish.

Hi marce:
I hear you all the way, Up-Here… I believe that a version with multi-language support would be the greatest thing that Flavio could comtemplate… in a new version…

I always thought that Micro-Soft has the utilities that converts “One-Language-to-Another”… That being the case, then… if that utility could be incoorperated into n-Track, that might save you from doing a language conversion from English-to-Spanish… in long-hand translation… Well…

Now, to have something SMART to say this-about-that… :O :p

I’d help converting an English version to Bluenose to English and I do know some Newfie, cause I play some Newfie music… I’d do what I can, in that regard… :p but I know a few Newfies that could help me get the phonecics Right down… :p

And, I know there’s Shutherners that could do up a RED-NECK Version…and may even get one to Burn-with-a-Blue-Flame… :p

Sorry guys over there… Guess I’m not so smart, after all…

Bill…

P.S. Mark A… I got your CD in the noontime mail today… I have my Desk-top monitors “Cranked” It’s a Great-Sounding Project… The First CD is going through, the second time around… Thank you Mark A…

Quote (woxnerw @ Aug. 29 2005,18:05)
Hi marce:
I hear you all the way, Up-Here… I believe that a version with multi-language support would be the greatest thing that Flavio could comtemplate… in a new version…

I always thought that Micro-Soft has the utilities that converts “One-Language-to-Another”… That being the case, then… if that utility could be incoorperated into n-Track, that might save you from doing a language conversion from English-to-Spanish… in long-hand translation… Well…

Now, to have something SMART to say this-about-that… :O :p

I’d help converting an English version to Bluenose to English and I do know some Newfie, cause I play some Newfie music… I’d do what I can, in that regard… :p but I know a few Newfies that could help me get the phonecics Right down… :p

And, I know there’s Shutherners that could do up a RED-NECK Version…and may even get one to Burn-with-a-Blue-Flame… :p

Sorry guys over there… Guess I’m not so smart, after all…

Bill…

P.S. Mark A… I got your CD in the noontime mail today… I have my Desk-top monitors “Cranked” It’s a Great-Sounding Project… The First CD is going through, the second time around… Thank you Mark A…

<!–QuoteBegin>
Quote
P.S. Mark A… I got your CD in the noontime mail today… I have my Desk-top monitors “Cranked” It’s a Great-Sounding Project… The First CD is going through, the second time around… Thank you Mark A…


Hi Bill,

Nearly missed this tucked away in here.

If you have any specific comments or suggestions, I’d love to hear them. Haven’t received your cd yet. Holiday w/e here so maybe today or tomorrow.


Mark

The question asked is if there are any francophone users here using N so that he may chat with them about thier experiences with it and hopefully that N will have or is contemplating to have a multilingual version in the future.

Monsieur L, tu peut ecrire a Flavio, l’originateur de N-Track, par laisser un petit mot ici. Il est tres bon a repondre les questions qui son poser par nous. Donnes y un peut de temps car il est tres occuper, mais soit assure qu’il vas repondre.

Quote (Monsieur-L @ Aug. 29 2005,05:46)
Hi !

All of my post is in its title... Et s'il y a des utilisateurs francophones, j'aimerais parler avec eux de leurs expériences avec n-track et insister auprès de FaSoft pour qu'une version multilinguale soit au moins envisagée. D'autant que même Steinberg a fini par comprendre l'intérêt commercial de l'affaire, alors... :p

:D Salut !!!

Sorry guys for those who can't read French :p

Hey Monsieur L, moi aussi j'aimerais bien avoir une version multi langues incluant le Français. C'est déja pas facile de découvrir un logiciel pareil sans connaissance particulière sur l'enregistrement multi-pistes, et bien que je pense avoir un niveau d'anglais correct, ça me faciliterait grandement la vie.

@+
JP

hey !
je suis français, utilisateur de n-track depuis 3 ans…
j’utilise fruity loops depuis 1999.
je produit de la musique hiphop depuis 1998 pour 2 crew de ma region " St Etienne"…
je possède aussi un pro tools LE avec une Mbox et je suis en train de construire mon studio depuis le debut de l’été.

voila…
A+

And I’m still waiting for the Oklahoman version, y’all heah!?

Don :D